a) La educación es el principal instrumento para conseguir un desarrollo sostenible para el futuro, ya que aumenta la sensibilización de los adultos, los jóvenes e incluso los niños, pues les permite formarse juicios sobre las cuestiones ambientales y así adoptar actitudes y comportamientos beneficiosos para el medio ambiente.
(أ) يمثل التثقيف الوسيلة الرئيسية لضمان التنمية المستدامة في المستقبل نظراً لأنه يزيد من وعي الكبار والشبان وحتى الأطفال، ويمكنهم من تشكيلأحكام بشأن القضايا البيئية، وبذلك من تبني مواقف وسلوكات مفيدة للبيئة.
Algunas modificaciones realizadas recientemente en las leyes sobre migración han mejorado los procedimientos de admisión de los trabajadores extranjeros y han facilitado su acceso al mercado laboral, han reestructurado las disposiciones para la entrada, estancia e inmigración permanente de personas extranjeras y han armonizado las disposiciones jurídicas sobre la residencia permanente y los permisos de trabajo permanentes.
وقد أدت بعض التعديلات التي أُجريت مؤخرا على القوانين المنظمة للمهاجرين إلى تحسين إجراءات الدخول للعمال الأجانب وتسهيل وصولهم إلى سوق العمل، وأعادت تشكيلالأحكام المتعلقة بالدخول، والبقاء والهجرة الدائمة لمن يحملون جنسيات أجنبية، وعملت على تجانس الأحكام القانونية المتعلقة بالإقامة الدائمة وتصاريح العمل الدائمة.
La Sra. Halperin-Kaddari dice que el Comité necesita más información sobre la formación, coordinación, situación y financiación del mecanismo nacional para la aplicación de las disposiciones de la Convención.
السيدة هلبرين - كاداري: قالت إن اللجنة طلبت مزيدا من المعلومات عن تشكيل الجهاز الوطني لتنفيذ أحكام الاتفاقية ومركزه وتمويله.